پس از اعلام جمهوری توسط آتاتورک از جمله کارهای بزرگ او تغییر الفبا از عربی به لاتین بود که اثرات مثبت و منفی زیادی داشت. خیلی ها نقش این عمل رو در پیشرفت اقتصادی و اجتماعی ترکیه خیلی زیاد می دونن.

البته در عوض ارتباز نسل جدید ترکیه با گذشته و تاریخشون تا اندازه زیادی قطع شده است. چرا که اکثر منابع تاریخی ترکیه با الفبای عثمانی نوشته شده است. البته هر انقلابی هزینه هم داره.

 در این که خط عربی خط مناسبی برای کتابت زبان ترکی نیست، شکی نیست. چرا که تعداد حروف صدادار در زبان ترکی ۲ برابر عربی هستش. پریشانی و تشتت رسم الخط ترکی با خط عربی رو می شه در حال حاضر در کتابت ترکی در ایران دید. در ایران هر کسی ترکی رو به سبک خودش می نویسه. مثلا Göl Üstü را به صورت گول اوستی، گل اوستی، گول اوستو، گل استو و ... می نویسن. مثال های از این دست رو زیاد می شه زد.

 از طرف دیگه الفبای استانبولی نسبت به الفبای آذری مرسوم در جمهوری آذربایجان نقایص زیادی داره و به نظر می رسه خط آذری کاملتره. چرا که:

۱- در الفبای استانبولی صداهای ق و خ وجود خارجی نداره. بعد از تغییر الفبا، مردم ترکیه تقریبا این دو حرف را فراموش کردن. ق جای خودش را به K و خ جاشو به H داد. چنانکه در حال حاضر به قارداش، خرم و خاتون می گن کاردش، حرم و حاتون.

۲- صداهای اَ و اِ هر دو با نماد E نشون داده می شن که کسی که با ترکی آشنا نیس می مونه که اَ تلفظ بکنه یا اِ .

در حالی که در آذری، اِ رو با e و  اَ رو با Ə نشون می دن.